Home
Translations
Articles
Strips
Genealogy
Links
dutch version

Translations

If you don't read Dutch, you'll probably feel out of place on these pages. To put you at ease, I can say that I'm by now an experienced translator. I worked with the great writer Mervyn Peake for seven years, though he was since long dead by that time - but that's how it felt. Later on, I translated books by such diverse literary figures as Donald Mitchell, Carla del Ponte, Eric Siblin and Alexander Waugh. The latter two may feel inclined to comment on my work, or on the way I nagged them.
My Dutch, by the way, is far better than my English. So I hope there's some sort of recommendation in all of this.

Here's a list of the books I translated. Clicking the images (except the Gormenghast one) will take you to the Dutch part of the site.

In progress:
The Ninth by Harvey Sachs
De Bezige Bij, 2010
Coming up:
The Cello Suites by Eric Siblin
De Bezige Bij, 2010
Read a fragment.
The Red Flag by David Priestland
De Bezige Bij, 2009
More information
Woodstock by Michael Lang
Carrera, 2009
More information
Madame prosecutor by Carla del Ponte
De Bezige Bij, 2008
More information
The House of Wittgenstein by Alexander Waugh
De Bezige Bij, 2008
More information
A Mahlerian Odyssey: 1936-2003 by Donald Mitchell.
Uitgeverij Thoth, 2003
Boy in darkness by Mervyn Peake.
Private edition, limited, 2008
More information
Gormenghast by Mervyn Peake.
Het Spectrum, 1999-2001.
More information